-
1 мне на это начихать!
ngener. esto me importa un bledo -
2 начихать
сов.1) разг. salpicar estornudando2) прост. ( отнестись пренебрежительно) desdeñar vt, despreciar vt3) в знач. сказ., дат. п., прост.мне на э́то начиха́ть! — esto me importa un bledo
ему́ на всё начиха́ть с высо́кой горы́! — ¡ahí se las den todas!, ¡es un pasota!
* * *v1) colloq. salpicar estornudando2) simpl. (отнестись пренебрежительно) desdeнar, despreciar -
3 забота
забо́т||аzorgo;malkvieteco (беспокойство);без забо́т senzorge;\заботаиться zorgi;\заботаиться о своём здоро́вье zorgi pri sia sano;\заботаливость zorgemo;\заботаливый zorga, zorgema.* * *1) ( беспокойство) preocupación f, inquietud fзабо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro
без забо́т — sin preocupación
ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo
2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo porзабо́та о челове́ке — preocupación por la persona
забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo
забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas
прояви́ть забо́ту (о + предл. п.) — preocuparse (por)
досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece
••не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!
не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia
у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado (liadísimo)
* * *1) ( беспокойство) preocupación f, inquietud fзабо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro
без забо́т — sin preocupación
ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo
2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo porзабо́та о челове́ке — preocupación por la persona
забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo
забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas
прояви́ть забо́ту (о + предл. п.) — preocuparse (por)
досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece
••не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!
не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia
у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado (liadísimo)
* * *n1) gener. (áåñïîêîìñáâî) preocupación, aflicción, cuidado (óõîä), cuita, desvelo por, guarda, inquietud, quebradero de cabeza, curia, desvelo, pena, recaudo, solicitud2) colloq. ponepesares, pejiguera
См. также в других словарях:
Taoísmo en Cuba — SOCIEDAD TAOÍSTA DE CUBA – ORDEN ESPIRITUAL DEL TAO 古巴道教會道靈派号 Templo Templo de la Pureza y el Silencio (Qīng Jìng Gōng 清静宫) Doctrina Taoísmo 道教 Fundador y Líder … Wikipedia Español
Lo que el viento se llevó — Para la película de Victor Fleming basada en esta novela consultar Lo que el viento se llevó (película). Lo que el viento se llevó Autor Margaret Mitchell Género Novela de drama romántico … Wikipedia Español
Wikipedia:Frase del día/Lista de frases — Atajo WP:FDD/LWP:FDD/L Contenido 1 5 • 6 10 • 11 15 • 16 20 • 21 25 • 26 30 • 3 … Wikipedia Español
Legacía (Quien Tiene Más) — Saltar a navegación, búsqueda «Legacía (Quien Tiene Más)» Sencillo de Lil Panda Con Cartel De Santa del álbum El Álbum Negro Formato CD Single Grabado 2008 … Wikipedia Español
Rush — Saltar a navegación, búsqueda Para el álbum homónino, véase Rush (álbum). Rush Alex Lifeson, Geddy Lee y Neil Peart de Rush en concierto en 2004 … Wikipedia Español
Lo que el viento se llevó (película) — Para la novela del mismo nombre, publicada por Margaret Mitchell en 1936, consultar Lo que el viento se llevó. Gone with the Wind Título Lo que el viento se llevó Ficha técnica Dirección Victor Fleming George Cukor … Wikipedia Español
indiferente — (Del lat. indiferens, ntis.) ► adjetivo 1 Que no muestra preferencia por una cosa u otra. SINÓNIMO neutral 2 Que no resulta de especial interés para una persona y que puede elegirse el modo de hacerlo: ■ es indiferente hacerlo a mano o a máquina … Enciclopedia Universal